• Главная
  • Автономная канализация
  • Самые известные оперы мира: Тристан и Изольда (Tristan und Isolde), Р. Вагнер. "Тристан и Изольда" - величайший из гимнов во славу любви. Опера Рихарда Вагнера Вагнер тристан и изольда анализ прелюдии

Самые известные оперы мира: Тристан и Изольда (Tristan und Isolde), Р. Вагнер. "Тристан и Изольда" - величайший из гимнов во славу любви. Опера Рихарда Вагнера Вагнер тристан и изольда анализ прелюдии

Постановка Жана-Пьера Поннеля

Tristan: René Kollo
Isolde: Johanna Meier
Marke: Matti Salminen
Kurvenal: Hermann Becht
Brangäne: Hanna Schwarz

Orchester der Bayreuther Festspiele

Conductor: Daniel Barenboim
Costumes, staging and direction: Jean-Pierre Ponnelle
Bayreuth Festspielhaus
1983

Действующие лица:
Тристан (тенор)
Марк, король Корнуолла, его дядя (бас)
Изольда, ирландская принцесса (сопрано)
Курвенал, слуга Тристана (баритон)
Мелот, придворный короля Марка (тенор)
Брангена, служанка Изольды (меццо-сопрано)
Пастух (тенор)
Кормчий (баритон)
Молодой матрос (тенор)
Матросы, рыцари, оруженосцы.

История создания

Легенда о Тристане и Изольде — кельтского происхождения. Она пришла, вероятно, из Ирландии и пользовалась широчайшей популярностью во всех странах средневековой Европы, распространившись во множестве вариантов (первая ее литературная обработка — франко-бретонский роман — относится к XII веку). На протяжении веков она обрастала различными поэтическими подробностями, но смысл оставался прежним: любовь сильнее смерти. Вагнер же истолковывал эту легенду иначе: он создал поэму о мучительной всепоглощающей страсти, которая сильнее рассудка, чувства долга, родственных обязательств, которая опрокидывает привычные представления, разрывает связи с окружающим миром, с людьми, с жизнью. В соответствии с замыслом композитора опера отмечена единством драматического выражения, огромным напряжением, трагическим накалом чувств.

Вагнер очень любил «Тристана», считал его своим лучшим сочинением. Создание оперы связано с одним из наиболее романтических эпизодов биографии композитора — с его страстью к Матильде Везендонк, жене друга и покровителя, которая, несмотря на горячую любовь к Вагнеру, сумела подчинить свое чувство долгу перед мужем и семьей. Вагнер называл «Тристана» памятником глубочайшей неразделенной любви. Автобиографичность этой оперы помогает понять необычную трактовку композитором литературного источника.

С легендой о Тристане и Изольде Вагнер познакомился еще в 40-х годах, замысел оперы возник осенью 1854 года и полностью захватил композитора в августе 1857 года, заставив его прервать работу над тетралогией «Кольцо нибелунга». Текст был написал в едином порыве, за три недели; в октябре начато сочинение музыки. Работа велась с большими перерывами, опера была завершена в 1859 году. Премьера состоялась 10 июня 1865 года в Мюнхене.

Музыка

«Тристан и Изольда» — самая своеобразная из вагнеровских опер. В ней мало внешнего действия, сценического движения — все внимание сосредоточено на переживаниях двух героев, на показе оттенков их мучительной, трагической страсти. Музыка, полная чувственного томления, течет безостановочным потоком, не расчленяясь на отдельные эпизоды. Чрезвычайно велика психологическая роль оркестра: для раскрытия душевных переживаний героев он не менее важен, чем вокальная партия.

Настроение всей оперы определяется оркестровым вступлением; здесь непрерывно сменяют друг друга краткие мотивы, то скорбные, то восторженные, всегда напряженные, страстные, нигде не дающие успокоения. Вступление незамкнутое и непосредственно переходит в музыку первого акта.

Мотивы вступления пронизывают оркестровую ткань первого акта, раскрывая душевное состояние Тристана и Изольды. Им контрастируют песенные эпизоды, служащие фоном психологической драмы. Такова открывающая акт песня молодого матроса «Гляжу на закат», звучащая издали, без оркестрового сопровождения. Энергична, мужественна ироническая песня Курвенала, подхватываемая хором «Так вот скажи Изольде ты». Центральная характеристика героини заключена в ее большом рассказе «По морю челн, гоним волной, к ирландским скалам плыл»; здесь царят беспокойство и смятение. Сходными настроениями отмечено начало диалога Тристана и Изольды «Каков будет ваш приказ?»; в конце его вновь звучат мотивы любовного томления.

Во втором акте основное место занимает громадный любовный дуэт Тристана и Изольды, обрамленный сценами с Брангеной и королем Марком. Оркестровое вступление передает нетерпеливое оживление Изольды. То же настроение господствует в диалоге Изольды и Брангены, сопровождаемом отдаленной перекличкой охотничьих рогов. Сцена с Тристаном богата контрастами переживаний; начало ее говорит о бурной радости долгожданной встречи; затем возникают воспоминания о пережитых в разлуке страданиях, проклятья дню и свету; центральный эпизод дуэта — широкие, медленные, страстные напевы, прославляющие ночь и смерть: первый — «Спустись на землю, ночь любви» с гибким, свободным ритмом и напряженно звучащей неустойчивой мелодией — заимствован Вагнером из написанного им в год начала работы над «Тристаном» романса «Грезы» на слова Матильды Везендонк. Его дополняет призыв Брангены — предупреждение об опасности — здесь композитор возрождает излюбленную средневековвши трубадурами форму «утренних песен». Одна из лучших мелодий Вагнера — «Итак, умрем, чтоб вечно жить», — красочная, бесконечно развертывающаяся, устремленная ввысь. Большое нарастание приводит к кульминации. В заключительной сцене выделяются скорбная, благородно сдержанная жалоба Марка «Вправду ли спас ты? Мнишь ли так?» и небольшое распевное прощание Тристана и Изольды «В далекой той стране нет солнца в вышине», где звучат отголоски любовного дуэта.

Третий акт обрамлен двумя развернутыми монологами — раненого Тристана в начале и умирающей Изольды в конце. В оркестровом вступлении, использующем мелодию романса «В теплице» на слова Матильды Везендонк, воплощены скорбь и томления Тристана. Как и в первом акте, мучительные душевные переживания героев оттеняются более ясными песенными эпизодами. Таков грустный наигрыш английского рожка (пастушья свирель), открывающий действие и неоднократно возвращающийся в монологе Тристана; таковы энергичные речи Курвенала, сопровождаемые маршеобразной оркестровой темой. Им контрастируют краткие реплики Тристана, произносимые словно в забытьи. Большой монолог героя строится на резких сменах настроений. Он начинается скорбными фразами «Мнишь ли так? Я знаю лучше, но что, — ты знать не можешь», где слышатся отголоски его прощания с Изольдой из второго акта. Постепенно драматизм нарастает, в речах Тристана звучит отчаяние, неожиданно его сменяют радость, бурное ликование, и вновь безысходная тоска: «Как же тебя понять, напев старинный, грустный». Затем следуют светлые лирические мелодии. Драматургическим переломом акта служит веселый наигрыш английского рожка.

В момент смерти Тристана снова повторяется тема любовного томления, открывавшая оперу. Выразительная жалоба Изольды «Я здесь, я здесь, милый друг» насыщена драматическими восклицаниями. Она подготавливает заключительную сцену — смерть Изольды. Здесь широко и вольно развиваются напевные мелодии любовного дуэта второго акта, приобретающие преображенное, просветленное экстатическое звучание.

М. Друскин

В этой опере, одной из самых проникновенных в творчестве композитора, он достигает замечательных высот в изображении внутреннего мира и переживаний героев. Главную роль в опере, безусловно, играет оркестр. Все движения души, смена настроений, окружающая героев природа находят свое воплощение в гениальной партитуре. Гармонические открытия композитора в этом сочинении (знаменитый «тристан-аккорд» и др.) трудно переоценить. Ряд эпизодов оперы, такие как оркестровое вступление к 1 д., любовный дуэт из 2 д. («Isolde!.. Tristan!...»), Смерть Изольды из 3 д., принадлежат к лучшим страницам его творчества.

Русская премьера состоялась в 1899 в Мариинском театре (заглавные партии исполнили Ершов, Литвин). Этой оперой дебютировал на оперной сцене Мейерхольд (1909, Мариинский театр). Из современных постановок отметим спектакль 1981 года на Байрейтском фестивале (реж. Поннель). Одну из самых выдающихся записей оперы осуществил в 1952 году Фуртвенглер.

June 27th, 2009

Музыка: Tristan und Isolde

«Так как никогда в своей жизни я не испытывал настоящего счастья любви, я хочу воздвигнуть еще один монумент в честь этого самого прекрасного из всех сновидений, в котором от начала до конца любовь должна утолить свой голод»

Рихард Вагнер.

Опера, или музыкальная драма, (Tristan und Isolde) была закончена Вагнером в 1859 году, и впервые поставлена 10 июня 1865 года в Мюнхене. Написание произведения сопровождалось значительными событиями в жизни Вагнера, премьера и постановки — трудностями и даже смертями дирижеров на сцене и первого тенора после четырех постановок. В первые годы своего существования опера не получила одобрения, была подвергнута критике, и получила свое признание только спустя десятилетия, оказав огромное влияние на дальнейшее развитие музыки.

Период жизни Вагнера, после его опер Тангейзер (Tannhäuser , 1845) и Лоэнгрин (Lohengrin , 1850), является переломным в его внешней и внутренней судьбе. Оперы не были приняты с особым восторгом, публика и критики не понимали Вагнера, даже его жена Минна, в то время впавшая в глубокую депрессию, уже давно не любила его оперы. К тому же, Вагнер, принимавший хоть и небольшую роль в неудавшейся Майской революции 1849 года, был вынужден оставить свой пост дирижера в Дрезденской Опере, покинуть Германию и уехать в Цюрих, опасаясь преследования. Там в 1952-ом году Вагнер встретил состоятельного торговца шелком Отто Вэсендонка, который поддерживал его материально в течение нескольких лет, и жена которого Матильда, была очарована Вагнером и впоследствии, наряду с работами Артура Шопенгауэра, вдохновила Вагнера на написание оперы «Тристан и Изольда». Фридрих Ницше , немецкий философ и один из самых стойких сторонников Вагнера, писал об этом периоде творчества композитора: «…период жизни великого человека, как золотым отблеском озаренный сиянием высшего мастерства! Теперь только гений дифирамбической драматургии сбрасывает с себя последнее покрывало!» .

В 1854-ом году друг Вагнера поэт Георг Гервег познакомил его с работами немецкого философа Артура Шопенгауэра . Позднее Вагнер назовет это самым важным событием своей жизни. Одной из доктрин Шопенгауэра было то, что музыка играет главнейшую роль среди всех искусств. Он заявлял, что музыка — это непосредственное выражение импульсивной слепой воли как первоосновы мира. Вагнер сразу ухватился за эту идею, несмотря на свою противоположную точку зрения, согласно которой музыка в опере должна быть подчинена драме, а не быть первоисточником всего остального. Замечено, что с тех пор, как обозначилось влияние Шопенгауэра на Вагнера, последний стал выдвигать именно музыку на основную роль в своих операх, включая вторую часть опер из цикла Кольцо Нибелунга , которые к тому времени еще предстояло написать.

К концу 1854-го года Вагнер сделал наброски всех трех актов оперы, но только в августе 1857-го он занялся оперой вплотную, отложив на время «Зигфрида» (третью из четырех частей монументальной оперы «Кольцо Нибелунга»). Почти за месяц с 20-го августа по 18-е сентября Вагнер написал либретто (или поэму, как он сам предпочитал его называть). В октябре 1857-го композитор принялся за написание музыкальной части. В этом году Вагнер уже был ослеплен страстью к Матильде Вэсендонк, но появлению связи между ними, которая могла бы разрушить их семьи, помешали как сама Матильда, дорожащая своим браком, так и жена Вагнера Минна, самым решительным образом вмешавшаяся в их отношения. В августе 1858-го Вагнер был вынужден уехать в Венецию. Позднее он описал свои последние дни в Цюрихе как «настоящий ад» . До марта 1859-го Вагнер прожил в Венеции, где закончил работу над второй частью оперы. Третья часть была закончена в августе того же года уже в Швейцарском городе Люцерн.

Премьера этой сложной в постановке оперы по разным причинам откладывалась до лета 1865-го года. Изначально Вагнер намеревался поставить ее в Парижской Опере, но после провала в этом театре его переработанной «Тангейзер» в 1861-ом году композитор остановился на театре в городе Карлсруэ, Германия. После посещения Венской Королевской Оперы, администрация города предложила поставить оперу в Вене, и в течение следующих трех лет прошло более семидесяти прослушиваний на главные роли, но Венская Опера в итоге отказалась от постановки, произведение было объявлено неисполнимым. Даже после того, как благодаря королю Баварии Людвигу II-ому , который с детства был большим поклонником опер Вагнера, было собрано достаточно средств на постановку оперы, первоначальную премьеру, назначенную на 15 мая 1865 года, пришлось отложить из-за того, что исполнительница роли Изольды охрипла. Премьера оперы случилась 10 июня 1865 года в Национальном театре Мюнхена . Роль Тристана спел Людвиг Шнорр фон Карольсфельд, роль Изольды — его жена Мальвина. Через три недели, после четырех представлений, Людвиг Шнорр фон Карольсфельд неожиданно умер, появились слухи, что смерть вызвана перенапряжениями во время исполнения. От большой нагрузки во время работы прямо на сцене при исполнении второго акта умерло два дирижера в 1911-ом и в 1968-ом годах.

Изначально опера подверглась критике. Со всех сторон, от музыкальных изданий, писателей, других деятелей искусства, были слышны замечания и порицания. Писали, что Вагнер не показал жизнь героев нордических саг, которые должны были наставлять и усиливать дух немецкого слушателя, но создал непристойное произведение, показывающее крушение жизни героев через чувственность. Марк Твен после прослушивания «Тристана и Изольды» в Байройт Опере прокомментировал так: «Я знаю некоторых, и слышал о многих, кто не мог спать после этого и плакал всю ночь. Я чувствую себя не в своей тарелке. Иногда мне кажется как будто я единственный в здравом уме в этом обществе сумасшедших» . Некоторые называли оперу отвратительным произведением. Тем не менее, со временем к опере стали относиться более благосклонно. Такие композиторы как Джузеппе Верди, Рихард Штраус, писатель Бернард Шоу, восхищались «Тристаном и Изольдой», признавая ее шедевром. Фридрих Ницше писал: «Тристан и Изольда» — это настоящий opus metaphysicum всего искусства — произведение, на котором покоится гаснущий взгляд умирающего, с его ненасытным, полным истомы стремлением к тайнам ночи и смерти, к бегству от жизни, которая, как нечто злое, обманчивое и разлучающее, резко выделяется в лучах таинственного, зловещего утра; к тому же это — драма, облеченная в самую суровую, строгую форму, покоряющая своей величавой простотой…» . Даже после разрыва с Вагнером Ницше не изменил своего взгляда на оперу: «Даже сейчас я все еще в поисках произведения, которое бы вызывало такую опасную притягательность, чувство блаженной вечности и так бы брало за живое как «Тристан и Изольда» — пока что поиски не увенчались успехом ни в каком виде искусства» .

Партитура «Тристана и Изольды» часто рассматривалась как веха в истории развития западной музыки. На протяжении всей оперы Вагнер использовал поразительное разнообразие оркестровых оттенков, гармоний и многоголосия и делал это со свободой, которой почти не было в его предыдущих операх. Опера примечательна различными инновациями, например, гармоническим задержаним (harmonic suspension) — гармонические обороты для создания музыкального напряжения путем прерванных кадансов , таким образом, вызывая ожидание у слушателя разрешения в музыке (разрешение неустойчивых доминантовых гармоний в тонику). Несмотря на то, что подавитель гармоник иногда использовался в музыке еще до эпохи Ренессанса, Вагнер один из первых композиторов, которые задействовали его на протяжении всего произведения. Один из примеров этой техники можно услышать в любовном дуэте во втором акте («Wie sie fassen, wie sie lassen...» , см. далее третий музыкальный фрагмент оперы, 6:20). Тональность «Тристана и Изольды» оказала впоследствии чрезвычайное влияние на западную классическую музыку.

Либретто Вагнер написал на основании оригинальной истории о Тристане и Изольде, которая является квинтэссенцией среди романов Средних Веков и периода Ренессанса. Среди нескольких версий истории, самая ранняя датируется серединой XII века, а версия Готтфрида Страсбургского имела в дальнейшем огромное влияние на немецкую литературу. Эта драматическая история повествует о двух влюбленных, любовь которых длилась недолго, так как жизненные обстоятельства помешали им быть вместе. Тристан везет на корабле Изольду, просватанную за его дядю, короля Марка, в Корнваль. Во время морского путешествия оба по случайности выпивают эликсир, полагая, что это яд, и, считая, что смерть близка, объявляют друг другу о своей любви. Уже на королевской земле, в течение долгого ночного свидания, когда король Марк, также любящий Изольду, находится на охоте, влюбленные прославляют ночь и смерть, которые для них выше тщеславного света дня. Они воспевает ночь, как время, когда только они могут быть вдвоем, и только в вечной ночи смерти они могут быть всегда вместе. Не заметив наступления дня, Тристан и Изольда оказываются обнаруженными королем и его свитой в объятиях друг друга. Король опечален предательством племянника, друг Тристана Мелот поддерживает сторону короля, и обнажает меч против Тристана. В короткой схватке Тристан отбрасывает меч в сторону и получает смертельную рану. После этих событий верный слуга Тристана Курвеналь увозит его домой. Покоясь на ложе в своем замке в Бретани, Тристан то теряет сознание, то приходит в себя, мрачно рассуждая о собственной судьбе. Он верит, что только Изольда сможет излечить его. Когда же она пребывает к нему в замок, он срывает с ран повязки и бросается в ее объятия, чтобы тотчас умереть с ее именем на устах. Позже и Изольда умирает от горя. О либретто Вагнера Нитцше писал: «...ни одна из вагнеровских драм не предназначена к чтению, и таким образом к ним нельзя предъявлять тех требований, которые мы ставим литературной драме», «В поэзии Вагнера чувствуется наслаждение немецким языком, какая-то задушевность и искренность общения с ним; это, за исключением Гёте, не чувствуется в такой степени ни в одном немецком писателе.»

Фрагменты оперы.

1. Акт 1-ый. Отрывок из 2-ой сцены. На корабле. Изольда послала свою служанку Брангену за Тристаном и ждет, слуга Тристана увидев Брангену, докладывает об этом Тристану.
http://www.murashev.com/classics/mp3/Tristan und Isolde - Act 1 - Scene 2.mp3

2. Акт 1-ый. Начало 5-ой сцены. Первая встреча на корабле Тристана и Изольды.
http://www.murashev.com/classics/mp3/Tristan und Isolde - Act 1 - Scene 5.mp3

3. Акт 2-ой. Отрывки из сцены 2 и 3. Тристан и Изольда вдвоем, наслажадются ночью наедине, не заметив наступления дня, оказываются обнаруженными Королем и придворными. По ходу этого фрагмента напряжение в музыке постепенно нарастает. Вагнеру удается передать драму истории музыкой и голосами певцов, как никому другому. Послушайте от начала до конца! И как минимум пару раз. 2 мин. 25 сек.: Служанка Изольды с башни замка предупржедает их, что скоро наступит день, надо расставаться. 5 мин.: Влюбленные никак не хотят покинуть друг друга, мечтая, чтобы ночь длилась вечно, даже если эта ночь — смерть. 8 мин.: Здесь уже близится разрешение! Такое ощущение, что музыка просто вас не отпускает. Каждый раз, когда я слушаю вторую сцену второго акта, не остаюсь равнодушным, как будто что-то магическое есть в этой музыке.
http://www.murashev.com/classics/mp3/Tristan und Isolde - Act 2 - Scene 2 - So starben wir - Scene 3.mp3

Действующие лица:

Тристан (тенор), король Марк (бас), Изольда (сопрано), Курвенал (баритон), Брангена (сопрано), Мелот (тенор), моряк (тенор), пастух (тенор), кормчий (баритон); экипаж корабля, рыцари, оруженосцы.

Время действия - около XII века.

Действие первое. Тристан везет на корабле ирландскую принцессу Изольду, которая должна стать женой его дяди, старого короля Марка Корнуольского. Слышится грустная песня моряка. Служанка Изольды Брангена говорит, что корабль пристает к берегу. Молодая принцесса в отчаянии. Взгляд ее падает на Тристана, неподвижно стоящего на мостике. Курвенал, оруженосец Тристана, вместе с гребцами поет насмешливую песню о том, как Морольд, жених принцессы, был убит Тристаном (с хором «Wer Kornwalls kron»; «Кто блеск венца, Корнуолла трон»). Изольда рассказывает Брангене, что однажды спасла раненого рыцаря, назвавшегося Тантрисом. Вскоре выяснилось, что это Тристан, убийца Морольда. Изольда замышляет месть и приказывает Брангене приготовить яд (дуэт «Weh, ach wehe!»; «Ах, как тяжко!»). Она отказывается сойти на берег, если Тристан не явится к ней в шатер. Тристан выполняет ее волю, и принцесса обвиняет его в предательстве. Рыцарь дает ей свой меч, чтобы месть совершилась, но Изольда предлагает ему выпить кубок мира. Тристан догадывается, что это яд, но без страха принимает кубок (дуэт «Begehrt, Herrin, was ihr wiinscht»; «Зачем звали вы меня?»). Он выпивает половину напитка, который допивает Изольда. Но не смерть ждет их: вместо яда Брангена дала им любовный напиток. Молодые люди не могут оторвать глаз друг от друга (дуэт «Was traumte mir»; «Что снилось мне?»). Корабль пристает к берегу под крики матросов и толпы, приветствующих короля Марка.

Действие второе. Близ дворца короля Марка. Летняя ночь. Брангена, стоя возле Изольды, держит горящий факел. Когда он погаснет, Тристан сможет встретиться с Изольдой. Издалека слышны охотничьи рожки, возвещающие о королевской охоте. Брангена боится козней Мелота, рыцаря, влюбленного в Изольду и врага Тристана. В нетерпении Изольда гасит факел. Появляется Тристан. Влюбленные поют гимн любви, страсти, ночи, соединяющей их и рассеивающей призраки дня («О sink hernieder, Nacht der Liebe»; «О ночь любви, спустись над нами»). Брангена предупреждает их о том, что близок рассвет. Но страсть заставляет влюбленных забыть об осторожности, желание умереть наполняет их бесконечным блаженством («So sttirben wir»; «Так примем смерть мы»). Внезапно раздаются крики Брангены и звон оружия. Король Марк, Мелот, придворные и охотники быстро входят на сцену. Тристан накрывает Изольду плащом. Мелот торжествует; Марк осуждает измену верного Тристана и жены («Mir dies?»; «Мне... это?»). Мелот нападает на Тристана и тяжело ранит его.

Действие третье. Сад возле замка Тристана в Бретани, куда Курвенал перевез своего раненого господина. Слышится пастушеская песня. Тристан уже почти ступил на порог вечной ночи, но теперь он просыпается, ожидая Изольду, все еще узницу дня («Wo ich erwacht?»; «Где сон исчез - я чужой»). Курвенал утешает его: Изольда скоро приплывет на корабле. Огромная радость охватывает Тристана. Веселые звуки пастушеской песни возвещают о прибытии корабля. Тристан срывает повязки со своих ран и бежит навстречу Изольде, словно за спасением. И так умирает в ее объятиях. На берег сходят также король Марк, Мелот, Брангена и свита; Курвенал убивает Мелота. Король Марк узнает от Брангены о любовном напитке; он приплыл, чтобы простить Тристана и соединить его с Изольдой. Изольда ничего не слышит, она воспевает любовь и смерть, соединяющую ее с любимым («Mild und leise wie er lachelt»; «Вот он нежно улыбнулся...»), и умирает подле Тристана.

Г. Маркези (в переводе Е. Гречаной)

ТРИСТАН И ИЗОЛЬДА (Tristan und Isolde) - опера (по авторскому определению - Handlung, то есть действие, действо) Р. Вагнера в 3 д. Премьера: Мюнхен, 10 июня 1865 г., под управлением Г. фон Бюлова. Следующие постановки: Мюнхен (1869, 1872), Веймар (1874), Берлин (1876, под управлением Р. Вагнера). Опера была поставлена в Лондоне и Вене. После смерти композитора состоялось ее исполнение под управлением Ф. Моттля в Байройте. В России «Тристан» был впервые исполнен под управлением Ю. Прювера на гастролях немецкой труппы Г. Парадиза в Петербурге в 1898 г. Первая русская постановка: Петербург, Мариинский театр, 1899 г., под управлением Ф. Блуменфельда (Ф. Литвин - Изольда, И. Ершов - Тристан).

Замысел оперы возник у Вагнера в разгар работы над "Кольцом нибелунга", и, отложив завершение тетралогии, композитор приступил к сочинению «Тристана» (1857-1859). Это было в Швейцарии в годы изгнания после подавления дрезденского восстания, в котором Вагнер активно участвовал. В его мировоззрении происходили тогда серьезные перемены. В эту пору он испытывал сильное воздействие философии Шопенгауэра, что сказалось на замысле «Тристана», придав всей концепции гениальной музыкальной драмы пессимистический колорит.

Тему «Тристана и Изольды» Вагнер нашел в памятниках средневековой литературы, прежде всего в незавершенной эпической поэме Готфрида Страсбургского (начало XIII в.), переведенной на современный немецкий язык К. Иммерманом. Предание гласит: бретонский принц Тристан остался сиротой и воспитывался при дворе своего дяди, короля Корнуэльского Марка, который назначил его наследником. Тристан, мужественный и храбрый рыцарь, убил жестокого Марольта, ирландского великана, которому жители Корнуэльса платили дань юношами и девушками. Тяжело раненный отравленным оружием, герой садится в челн и плывет, предавшись воле волн. Море прибивает челнок к берегу Ирландии, где Тристана находит Изольда Белокурая, знающая секрет исцеления тяжких недугов, и спасает ему жизнь. Когда король Марк решает жениться, Тристан дает ему совет взять в жены Изольду и отправляется за ней. В пути по ошибке они выпивают любовное питье; в сердцах их вспыхивает неукротимая страсть, не ослабевающая и тогда, когда Изольда становится женой короля. О свидания любовников узнаёт Марк, который после некоторых колебаний прощает обоих, но изгоняет Тристана. Тяжко раненный на поединке, герой призывает Изольду, однако из-за ревности другой женщины, носящей имя Изольды Белорукой, он получает ложную весть - будто его возлюбленная не приедет, и умирает. Умирает и Изольда Белокурая.

Поэтический рассказ был переосмыслен и углублен Вагнером, внесшим в него ряд новых мотивов. Все, что предшествовало поездке Тристана за невестой короля Марка, вынесено в предысторию драмы и уясняется из бесед действующих лиц (Изольды, Брангены и др.). Это хотя и создает неудобства для зрителя-слушателя, замедляя действие, но предоставляет композитору возможность сосредоточить все внимание на судьбе обоих главных героев в решающий час их жизни. В самом начале (I д. развертывается на корабле) Тристан и Изольда оказываются антагонистами. Изольда, по Вагнеру,- невеста убитого Тристаном Марольта. Она ненавидит спасенного ею героя, но ненависть является искажением испытываемого к нему чувства любви. Изольда оскорблена в своем женском достоинстве. Тристан оскорбил ее не только тем, что внешне не обращает на нее внимания, но прежде всего тем, что сватает за безразличного ей человека. Она велит служанке приготовить отраву. Брангена подменяет ядовитые травы, и оба выпивают любовный напиток. Вагнер формально сохраняет верность старому рассказу - любовное зелье выпито по ошибке. По существу же, он совершенно переосмыслил этот мотив: любовное зелье в опере не является первопричиной страсти, охватившей героев; оно лишь помогло прорваться чувству, которое владело обоими. Когда, выпив зелье, Тристан и Изольда понимают, что для них в мире существует лишь их любовь, корабль прибывает в Корнуэльс, где мужем Изольды должен стать король Марк.

В поэме и других литературных обработках темы, в соответствии с традициями жанра, любовь героя носит куртуазный характер. В опере Вагнера для Тристана и Изольды любовь - это жизнь и смерть. Понятия ночь - смерть - любовь образуют единую цепь. День для обоих героев, принужденных скрывать свои чувства,- это юдоль страданий. Они стремятся к ночи, вечной тьме, то есть к смерти, которая их соединит. И Тристану и Изольде невыносима мысль об обмане, поэтому смерть является единственным выходом. Сцена ночного свидания, устроенного Мелотом, мнимым другом Тристана, прославляет любовь, но звучит как гимн ночи-смерти (здесь кроме Шопенгауэра слышны отголоски «Гимнов ночи» Новалиса). Экстатическую сцену прерывает появление короля Марка, Мелота и других придворных. Король потрясен предательством того, кому он так верил. Тогда Тристан, убежденный в том, что Изольда последует за ним в «царство ночи», принимает вызов Мелота на поединок и, бросив свой меч, падает, тяжело раненный. Верный слуга Курвенал увозит умирающего хозяина и посылает гонца за Изольдой. В воображении Тристана проходят видения прошлого, мысли и воспоминания об Изольде; жажда смерти, надежда на новую встречу с ней сменяют друг друга. Жить без Изольды он не может, но соединиться с ней тоже не властен. Видя приближающуюся возлюбленную, Тристан срывает повязки с ран и умирает в ее объятиях. Король Марк, узнавший правду о напитке любви, приходит к Тристану, чтобы отдать ему Изольду. Но Тристан мертв, а Изольда, в пламенном монологе прославившая любовь и смерть, умирает, не пережив героя. Погибает и Курвенал, успевший перед смертью поразить мечом предателя Мелота.

Так причудливо воплотил Вагнер в музыкальной драме, сливающей образы любви и смерти, поэму о любви, побеждающей смерть. Конечно, «Тристан и Изольда» не укладывается в рамки пессимистической шопенгауэровской концепции. В музыке мощно выражена стихия любви, а любовь - это жизнь, вопреки туманной фразеологии, вложенной Вагнером-поэтом в уста его героев. Чувство их благородно, оно не вытесняет понятия о долге, нравственном императиве. Верность - существо характера Тристана. Вагнер утверждает эту мысль в музыке: мелодия фразы героя «Тристана честь - до гроба верность», данная в обращении, становится темой короля Марка.

В своей музыкальной драме Вагнер отходит от принципов старой оперы, отказывается от завершенных номеров, давая сплошное музыкально-драматургическое развитие, не расчленяя его на части. Сцена Тристана и Изольды во II д. лишь условно может быть названа дуэтом: ее размеры равны целому акту обычной оперы. В музыке широко использована система лейтмотивов, из которых с необычайным искусством сплетается музыкальная ткань. В отличие от Кольца нибелунга, где лейтмотивы - характеристики предметов и явлений, в «Тристане», за исключением темы дня как символа невыносимого бремени, все остальные относятся к сфере чувств, нравственных понятий. Чувство, страсть - всепоглощающие начала действия. Поэтому вся лейтмотивная ткань служит передаче душевного мира героев. Таков характер вступления к опере со знаменитым «тристановским аккордом», открывшим новые грани романтической гармонии. Отказавшись от арий, ансамблей, Вагнер основным вокальным средством сделал речитатив, достигающий высокой выразительности.

«Тристан и Изольда» - произведение гениальное по мощи музыки, мастерству выражения и в то же время в известном смысле свидетельствующее о кризисе творческого сознания художника. Гипертрофия страсти делает музыкальный язык напряженным, экстатическим. Отказ от строгих архитектонических форм, нежелание считаться с законами театра привели к тому, что восприятие оперы, при всей гениальности музыки, затруднено.

В исполнительском отношении «Тристан» предъявляет к певцам и оркестру огромные требования. Среди крупнейших интерпретаторов заглавных партий в первом ряду И. Ершов и Ф. Литвин. Изольду Литвин пела в России и Франции, Германии и Америке, на четырех языках. По словам артистки, она нигде не получала такого творческого удовлетворения, как в России, где, начав с гастролей (1898), стала солисткой Мариинского театра и пела Изольду, имея партнером Ершова. Вероятно, за всю свою сценическую историю музыкальная драма Вагнера не знала таких исполнителей. Вокальных трудностей для обоих певцов не существовало. Владея искусством музыкальной декламации, они раскрывали мир чувств своих героев с огромной силой и правдивостью. Ершов и Литвин - великие артисты, отсюда необычайная цельность, сила, мощь трагедийного темперамента, которые они вносили в передачу своих партий. Замечательной русской исполнительницей Изольды явилась М. Черкасская, на Западе - Б. Нильссон.

Наиболее выдающиеся постановки оперы: 1909 г. - Петербург, Мариинский театр (дирижер Э. Направник, режиссер В. Мейерхольд, с Ершовым и Литвин в главных партиях); 1923 г. - Милан, театр «Ла Скала» (дирижер А. Тосканини, режиссер Р. Аппиа); 1962 г. - Дюссельдорф (режиссер Ж. П. Поннель); 1974 г. - Байройт (режиссер А. Эвердинг); 1981 г. - там же (режиссер Ж. П. Поннель); 1996 г. - Мюнхен (X. Беренс - Изольда) и Байройт (дирижер Д. Баренбойм, режиссер X. Мюллер).

Опера в трех действиях
Либретто на основе литературных памятников XIII в. написано самим композитором.
Первое представление состоялось 10 июня 1865г. в Мюнхене.

Деиствующие лица:
Тристан - тенор
Король Марк - бас
Изольда - сопрано
Курвенал - баритон
Мелот - тенор
Брангена - сопрано
Пастух -тенор
Рулевой -баритон
Молодой матрос - тенор
Экипаж корабля, рыцари и оруженосцы.

Действие первое. Быстро мчится корабль по морю. Далеко разносится песня матроса. Тристан, племянник корнуэльского короля Марка, везет ему в супруги ирландскую принцессу Изольду. Предстоящее замужество не радует принцессу. Часами не выходит она из своего шатра, раскинутого на палубе. Все здесь, на чужом судне, Изольде ненавистно, каждый звук оскорбляет ее слух. Служанка Брангена с удивлением наблюдает за своей госпожой. Что так тревожит Изольду, и почему взор ее часто обращается в ту сторону, где стоит у руля их верный кормчий Тристан?

Принцесса открывает служанке свою тайну.

Ее жених, рыцарь Морольд, отправился однажды в Корнуэлл, чтобы заставить короля Марка выплатить Ирландии дань. Но вместо дани из Корнуэлла прибыло зловещее послание - голова несчастного Морольда, убитого в поединке Тристаном... Как-то к ирландскому берегу прибило волной убогий челн, в котором лежал раненый воин. Изольда, умевшая врачевать, спасла воина, назвавшего себя Тантрисом. Но вскоре принцесса узнала его настоящее имя. На мече Тантриса ею была обнаружена зазубрина, к которой точно подошел осколок стали, найденный в позорной посылке - голове Морольда. Перед Изольдой был Тристан - убийца ее жениха!

С мечом бросилась Изольда на спящего воина. Но тот вдруг открыл глаза - и рука принцессы остановилась: Изольда внезапно поняла, что любит Тристана. Вылечившийся рыцарь поклялся ей перед отъездом в вечной преданности, но вскоре вернулся в Ирландию сватом от короля Марка. Повинуясь родительской воле, Изольда дала согласие на брак. И вот теперь она едет в ненавистную страну. А Тристан даже не хочет явиться на ее зов.

Пытаясь успокоить госпожу, Брангена уверяет ее, что Тристан сосватал ей достойного мужа, знатного и доброго душой. Мать Изольды снабдила Брангену бесценными снадобьями. Среди них есть напиток, который может зажечь в сердце человека безудержную страсть...

Слышны радостные голоса матросов, увидевших родную землю. Слуга Тристана Курвенал сообщает Изольде, что корабль уже пристает к берегу. Пора. Изольда должна следовать за посланцем. Но принцесса требует, чтобы явился сам Тристан. Иначе она не сделает ни шагу из шатра.

Пришедшему Тристану Изольда открывает, что убитый им Морольд был обручен с ней. Теперь настало время отомстить за смерть жениха. Тристан вкладывает в руки Изольды меч: пусть свершится суд. Но Изольда предлагает другое - выпить с ней кубок мира. Тристан подозревает, что в кубке яд, но без коле баний пьет его. Изольда не дает Тристану выпить все. Она вырывает кубок и допивает остатки яда, чтобы умереть вместе с любимым. И вдруг происходит чудо: Тристан и Изольда не в силах оторвать глаз друг от друга. Властно охватывает их чувство любви. Они не слышат, что корабль пристает к берегу, что матросы приветствуют короля Марка. С ужасом догадывается Брангена, что дала им выпить любовный напиток.

Широко раздвигаются занавеси шатра. Вдали виден прибрежный утес, увенчанный замком. Брангена надевает на Изольду порфиру, напоминая, что король уже ждет. Но принцесса не слышит речей служанки. Не отрывая взгляда от Тристана, она падает без чувств.

Раздаются ликующие крики. Все славят короля Марка.

Действие второе. Парк перед покоями Изольды во дворце короля Марка. Светлая летняя ночь. У открытой двери водружен горящий факел. Изольда прислушивается к постепенно замираю щим звукам охотничьих.рогов. Ей кажется - это не шум охоты, просто ветер шевелит листву на деревьях. Брангена просит Изольду быть осторожней. В тот день, когда они прибыли в Корнуэлл, Брангене показалось, что один из придворных - Мелот - заметил неладное. Он и сейчас не перестает следить за влюблса-ными. Однако ослепленная страстью Изольда уверяет верную служанку, что бояться нечего. Мелот - друг Тристана. Ведь это он затеял ночную охоту, чтобы Тристан незаметно мог прийти к королеве. Изольда гасит факел. Становится совсем темно. Брангена поднимается па зубчатую стену, чтобы в случае опасности предупредить влюбленных.

Оставшись одна, Изольда с нетерпением вглядывается в темноту аллеи. Она не верит своему счастью, когда, наконец, появляется Тристан. Не сон ли это? Как долго длилась разлука! Тристан нежно увлекает Изольду к скамье, стоящей в стороне, среди цветов. Время бежит незаметно. Вот уже близок рассвет, а влюбленные все не могут расстаться. Пусть день грозит им смертью - бессмертна их любовь. Ни Тристан, ни Изольда не слышат тревожных криков Брангены.

Вбегает Курвенал. Он хочет предостеречь своего господина, но... поздно. Из аллеи появляются король Марк, Мелот и придворные в охотничьих костюмах. Изольда, смущенная, отворачивается; Тристан, широко распахнув плащ, пытается укрыть ее от всех взоров. Король потрясен изменой племянника: он любил его как родного сына. Тристан не может открыть королю свою тайну. Он решает уйти из жизни, Изольда также не страшится смерти.

Мелот нападает с обнаженным мечом на Тристана и ранит его. В отчаянии бросается Изольда к любимому.

Действие третье. Сад при замке Тристана. Под тенью старого развесистого дерева лежит спящий рыцарь. Горестно склонился над своим господином Курвенал. Спасти его может только одна Изольда. Курвеяал просит пастуха, наигрывающего на свирели грустную песню, сыграть веселую мелодию, если он увидит, что со стороны моря приближается корабль Изольды.

Очнувшийся Тристан не сразу понимает, где он. Постепенно к нему возвращается сознание. Он вспоминает все, что с ним; произошло. Тоска по Изольде охватывает рыцаря. Слуга успокаивает Тристана: Изольда скоро будет здесь. Но звучит все та же печальная пастушья мелодия. А это, значит - море пустынно. Тристан грезит: корабль близко... И действительно, неподалеку раздаются веселые звуки свирели. Корабль уже хорошо виден. Он пристает к берегу. Тристан срывает повязку. Вбежавшая Изольда обнимает рыцаря. Потрясенный встречей, едва успев произнести имя возлюбленной, он умирает. Все мольбы Изольды напрасны - Тристан безмолвен.

Неожиданно к берегу пристает еще один корабль. Прибыл король. Увидев среди придворных Мелота, Курвенал в ярости бросается на него со шпагой. Предатель падает мертвым, но и Курвенал смертельно ранен. Король глубоко опечален. Ведь он пришел к Тристану как к другу. Узнав от Брангены о любовном напитке, который по ошибке выпили Тристан и Изольда, старый Марк решил простить их.

Но король опоздал, опоздало его прощенье. В отчаянии склоняется Изольда над мертвым Тристаном. Ей кажется, что любимый зовет се. Изольда умирает...

Действующие лица:

Тристан тенор
Марк, король Корнуэльса, его дядя бас
Курвенал, слуга Тристана баритон
Мелот, придворный короля Марка тенор
Изольда, ирландская принцесса сопрано
Брангена, ее служанка сопрано
Молодой матрос тенор
Пастух тенор
Кормчий баритон
Матросы, рыцари и оруженосцы.

Действие происходит на палубе корабля, в Корнуэльсе и Бретани.

Время действия: раннее средневековье.

ИСТОРИЯ СОЗДАНИЯ

Легенда о Тристане и Изольде - кельтского происхождения. Она пришла, вероятно, из Ирландии и пользовалась широчайшей популярностью во всех странах средневековой Европы, распространившись во множестве вариантов (первая ее литературная обработка - франко-бретонский роман - относится к XII веку). На протяжении веков она обрастала различными поэтическими подробностями, но смысл оставался прежним: любовь сильнее смерти. же истолковывал эту легенду иначе: он создал поэму о мучительной всепоглощающей страсти, которая сильнее рассудка, чувства долга, родственных обязательств, которая опрокидывает привычные представления, разрывает связи с окружающим миром, с людьми, с жизнью. В соответствии с замыслом композитора опера отмечена единством драматического выражения, огромным напряжением, трагическим накалом чувств.

Вагнер очень любил «Тристана», считал его своим лучшим сочинением. Создание оперы связано с одним из наиболее романтических эпизодов биографии композитора - с его страстью к Матильде Везендонк, жене друга и покровителя, которая, несмотря на горячую любовь к Вагнеру, сумела подчинить свое чувство долгу перед мужем и семьей. Вагнер называл «Тристана» памятником глубочайшей неразделенной любви. Автобиографичность этой оперы помогает понять необычную трактовку композитором литературного источника.

С легендой о Тристане и Изольде Вагнер познакомился еще в 40-х годах, замысел оперы возник осенью 1854 года и полностью захватил композитора в августе 1857 года, заставив его прервать работу над тетралогией «Кольцо нибелунга». Текст был написал в едином порыве, за три недели; в октябре начато сочинение музыки. Работа велась с большими перерывами, опера была завершена в 1859 году. Премьера состоялась 10 июня 1865 года в Мюнхене.

СЮЖЕТ

С давних пор король Корнуэльса Марк платил дань Ирландии. Но настал день, когда вместо дани ирландцы получили голову своего лучшего воина - храброго Морольда, убитого в поединке племянником короля Марка, Тристаном. Невеста убитого, Изольда, поклялась в вечной ненависти к победителю. Однажды море вынесло к берегам Ирландии челн со смертельно раненным воином, и Изольда, наученная матерью искусству врачевания, принялась лечить его волшебными зельями. Рыцарь назвался Тантрисом, но его меч выдал тайну: на нем была зазубрина, к которой подошел стальной осколок, найденный в голове Морольда. Изольда заносит меч над головой врага, однако молящий взор раненого останавливает ее; внезапно Изольда понимает, что любит Тристана. Выздоровев, Тристан покинул Ирландию, но вскоре вновь вернулся на богато украшенном корабле - сватать Изольду в жены королю Марку, чтобы положить конец вражде между их странами. Подчинившись воле родителей, Изольда дала согласие, и вот они плывут в Корнуэльс. Изольда, оскорбленная холодностью Тристана, осыпает его насмешками. Не в силах вынести его равнодушие, Изольда решает умереть вместе с ним; она предлагает Тристану разделить с ней кубок смерти. Но верная Брангена, желая спасти свою госпожу, наливает вместо напитка смерти любовный напиток. Тристан и Изольда пьют из одного кубка, и непобедимая страсть охватывает их. Под радостные крики матросов корабль пристает к берегам Корнуэльса, где король Марк давно ожидает свою невесту.

Под покровом ночи в саду у покоев Изольды тайно встречаются влюбленные. Сегодня Тристана задержала охота - невдалеке слышны рога королевской свиты, и Брангена медлит подать условный знак - потушить факел. Она предупреждает Изольду, что Мелот следит за ними, но Изольда далека от подозрений: для нее он верный друг Тристана. Не в силах больше ждать, Изольда сама тушит факел. Появляется Тристан, и во мраке ночи звучат страстные признания влюбленных. Они прославляют мрак и смерть, в которых нет лжи и обмана, царящих при свете дня; только ночь прекращает разлуку, только в смерти они могут соединиться навеки. Внезапно показываются король Марк и придворные. Их привел Мелот, давно томимый страстью к Изольде. Король потрясен изменой Тристана, которого любил как сына, но чувство мести ему незнакомо. Тристан нежно прощается с Изольдой, он зовет ее с собой в далекую и прекрасную страну смерти. Возмущенный Мелот выхватывает меч, и тяжело раненный Тристан падает на руки своего слуги Курвенала.

Верный Курвенал увез Тристана из Корнуэльса в его родовой замок Кареоль в Бретании. Видя, что рыцарь не приходит в сознание, он послал кормчего с вестью к Изольде. И теперь, приготовив Тристану ложе в саду у ворот замка, Курвенал напряженно вглядывается в пустынный морской простор - не покажется ли там корабль, везущий Изольду? Издали доносится печальный наигрыш свирели пастуха - он тоже ждет исцелительницу своего любимого господина. Знакомый напев заставляет Тристана открыть глаза. Он с трудом припоминает все происшедшее. Дух его блуждал далеко, в блаженной стране, где нет солнца, - но Изольда еще в царстве дня, и ворота смерти, уже захлопнувшиеся за Тристаном, вновь широко распахнулись - он должен видеть любимую. В бреду Тристану чудится приближающийся корабль, но печальный напев пастуха вновь возвращает его к действительности. Он погружается в грустные воспоминания о своем отце, который погиб, не увидев сына, о матери, умершей при его рождении, о первой встрече с Изольдой, когда он, как и теперь, умирал от раны, и о любовном напитке, обрекшем его на вечную муку. Лихорадочное волнение лишает Тристана сил. И снова ему чудится приближающийся корабль. На этот раз он не обманулся: пастух веселым наигрышем подает радостную весть, Курвенал спешит к морю. Оставшись один, Тристан в возбуждении мечется на ложе, срывает повязку с раны. Шатаясь, он идет навстречу Изольде, падает в ее объятия и умирает. В это время пастух сообщает о приближении второго корабля - это прибыл Марк с Мелотом и воинами; слышится голос Брангены, зовущей Изольду. Курвенал с мечом бросается к воротам; Мелот падает, сраженный его рукой. Но силы слишком неравные: смертельно раненный Курвенал умирает у ног Тристана. Король Марк потрясен. Брангена поведала ему тайну любовного напитка, и он поспешил вслед за Изольдой, чтобы навек соединить ее с Тристаном, но видит вокруг себя лишь смерть. Отрешенная от всего происходящего, Изольда устремляет взор на тело Тристана; ей слышится зов любимого; с его именем на устах она умирает.

МУЗЫКА

«Тристан и Изольда» - самая своеобразная из вагнеровских опер. В ней мало внешнего действия, сценического движения - все внимание сосредоточено на переживаниях двух героев, на показе оттенков их мучительной, трагической страсти. Музыка, полная чувственного томления, течет безостановочным потоком, не расчленяясь на отдельные эпизоды. Чрезвычайно велика психологическая роль оркестра: для раскрытия душевных переживаний героев он не менее важен, чем вокальная партия.

Настроение всей оперы определяется оркестровым вступлением; здесь непрерывно сменяют друг друга краткие мотивы, то скорбные, то восторженные, всегда напряженные, страстные, нигде не дающие успокоения. Вступление незамкнутое и непосредственно переходит в музыку первого акта.

Мотивы вступления пронизывают оркестровую ткань первого акта, раскрывая душевное состояние Тристана и Изольды. Им контрастируют песенные эпизоды, служащие фоном психологической драмы. Такова открывающая акт песня молодого матроса «Гляжу на закат», звучащая издали, без оркестрового сопровождения. Энергична, мужественна ироническая песня Курвенала, подхватываемая хором «Так вот скажи Изольде ты». Центральная характеристика героини заключена в ее большом рассказе «По морю челн, гоним волной, к ирландским скалам плыл»; здесь царят беспокойство и смятение. Сходными настроениями отмечено начало диалога Тристана и Изольды «Каков будет ваш приказ?»; в конце его вновь звучат мотивы любовного томления.

Во втором акте основное место занимает громадный любовный дуэт Тристана и Изольды, обрамленный сценами с Брангеной и королем Марком. Оркестровое вступление передает нетерпеливое оживление Изольды. То же настроение господствует в диалоге Изольды и Брангены, сопровождаемом отдаленной перекличкой охотничьих рогов. Сцена с Тристаном богата контрастами переживаний; начало ее говорит о бурной радости долгожданной встречи; затем возникают воспоминания о пережитых в разлуке страданиях, проклятья дню и свету; центральный эпизод дуэта - широкие, медленные, страстные напевы, прославляющие ночь и смерть: первый - «Спустись на землю, ночь любви» с гибким, свободным ритмом и напряженно звучащей неустойчивой мелодией - заимствован Вагнером из написанного им в год начала работы над «Тристаном» романса «Грезы» на слова Матильды Везендонк. Его дополняет призыв Брангены - предупреждение об опасности - здесь композитор возрождает излюбленную средневековвши трубадурами форму «утренних песен». Одна из лучших мелодий Вагнера - «Итак, умрем, чтоб вечно жить», - красочная, бесконечно развертывающаяся, устремленная ввысь. Большое нарастание приводит к кульминации. В заключительной сцене выделяются скорбная, благородно сдержанная жалоба Марка «Вправду ли спас ты? Мнишь ли так?» и небольшое распевное прощание Тристана и Изольды «В далекой той стране нет солнца в вышине», где звучат отголоски любовного дуэта.

Третий акт обрамлен двумя развернутыми монологами - раненого Тристана в начале и умирающей Изольды в конце. В оркестровом вступлении, использующем мелодию романса «В теплице» на слова Матильды Везендонк, воплощены скорбь и томления Тристана. Как и в первом акте, мучительные душевные переживания героев оттеняются более ясными песенными эпизодами. Таков грустный наигрыш английского рожка (пастушья свирель), открывающий действие и неоднократно возвращающийся в монологе Тристана; таковы энергичные речи Курвенала, сопровождаемые маршеобразной оркестровой темой. Им контрастируют краткие реплики Тристана, произносимые словно в забытьи. Большой монолог героя строится на резких сменах настроений. Он начинается скорбными фразами «Мнишь ли так? Я знаю лучше, но что, - ты знать не можешь», где слышатся отголоски его прощания с Изольдой из второго акта. Постепенно драматизм нарастает, в речах Тристана звучит отчаяние, неожиданно его сменяют радость, бурное ликование, и вновь безысходная тоска: «Как же тебя понять, напев старинный, грустный». Затем следуют светлые лирические мелодии. Драматургическим переломом акта служит веселый наигрыш английского рожка. В момент смерти Тристана снова повторяется тема любовного томления, открывавшая оперу. Выразительная жалоба Изольды «Я здесь, я здесь, милый друг» насыщена драматическими восклицаниями. Она подготавливает заключительную сцену - смерть Изольды. Здесь широко и вольно развиваются напевные мелодии любовного дуэта второго акта, приобретающие преображенное, просветленное экстатическое звучание.

Лучшие статьи по теме